"A very kind request to the Tamil Films & Tamil TV Serials - Script Writers, and to the Tamil - Novels & Story Writers"
Topic started by R.Sri Hari (@ modem54.bayrac3.eureka.lk) on Wed Feb 19 13:12:41 .
All times in EST +10:30 for IST.
(Repeat)
(1)
Please refrain from showing the "child characters" in the stories portrayed in the above Medias, calling their Parents and others as Daddy, Mummy, and Uncle, Aunty.
Many Tamil Films and TV Serials today show children using these terms, instead of Appa, Amma, Mama, and Mami in beatiful Tamil, misleading the Tamil children watching these Medias with wrong impressions that it is a "status symbol" to use these terms, rather than guiding them in the correct direction.
I have seen an instant where a very young child (about 4 years old) from a family in Chennai socially, financially, and education wise at the lower rungs of the society, while talking in Tamil with all, calls the Father and Mother as Daddy and Mummy.
Possibly even the "poor man" in TamilNadu has thought the only way to elevate himself to a "better social levels in the Tamil Society", is to teach their children to use the words Daddy, Mummy, Uncle and Aunty.
Even in some Tamil Films and TV Serials where the social setup or the background of the family portrayed is typical of a Tamil Cultured family, with parents in these stories shown following the Tamil traditions with poo, pottu, Kanchipuram Sarees, Irrataikarai pattu Vestis and Mel Angis, but their children shown calling them as Daddy and Mummy. How rediculous the entire thing looks.
So it is high time the Tamils of TamilNadu (and World over} gave much thought in this connection, and tried to "put an end" to this "fast catching" Virus among the Tamil Society by their "own initiatives", as there are no Softwares that have
been still developed and available in Tamilnadu or elsewhere to to get rid of this "Daddy Mummy, Uncle, Aunty Viruses !!!!" among Tamils.
(2)
Also I call upon these Medias to do away with the "many English Terms" that are being used along with Tamil in the dialogues between the characters in the Films, in the TV Serials and in the Novels & Stories
When you watch or read them you wonder, when there are enough and more of "very commonly used Tamil Words"--- again I repeat, when there are equivalent Tamil Words "available in plenty",
why are these Tamil - Films & TV Serials Script Writers even the Novels & Story Writers, are using so many English words in their script dialogues, as if the Tamil Language is "starving" for want of appropriate Tamil Words.
How rediculous and unbearable it is to see, the "Tamil beauty being trampled by the Tamils themselves, for want of the English Maid".
As an example, you frequently see in the Tamil TV Programmes some Ladies finishing the "Tamil Programmes" by saying "...We will see you next time, untill then Bye Bye".
Why cannot they say the same thing as "...Meendum aduththa murai sanththippom. Athuvari engal anbu
vannakkanggal" in beautiful Tamil.
When you watch these Medias you could see how much of English words that are being used within a short dialogue in these stories, and it is very heartbreaking to see these Medias are trying to destroy the Tamil Language, and misleading the upcoming young Tamil Generation, by giving them a wrong impression that the Tamil Language is a "Coolie's" Language while the English Language is the "Lord's" Language.
Please donot allow the History of TamilNadu record at a future date, that the beautiful Tamil Language was polluted with the immense use of English Words by the Script Writers of the Tamil Films & Tamil TV Serials, Novels & Story Writers, of TamilNadu, which gradually paved the way to the development and emergence of a new language called Tam-english"
Let us follow the people of the countries like Indonesia, Malaysia, Thailand, Korea, China, Japan etc, etc, of this third millennium, and admire how they have given the "first place" to their "mother tongue" (THAAI MOLI), and "only thereafter" the place to the international communication language the English.
English language "should be studied" by every Tamil as a link language, to help him to coverse "with someone who doesnot know the Tamil Language", for the purpose of acquiring worldly knowlege in all fields such as Science, Technology, Human Development, and in the Cultural, Religious & Historical Studies of the other countries of the World, and as a communication Language with those countries with diverse languages - to conduct Trade and Business, and also to help the Tamils to get Job opportunities in the countries overseas------BUT "NOT" AS A LANGUAGE TO SYMBOLISE THE SOCIAL STATUS OF TAMILS.
THAMILAN ENDRU SOLLADA !! THALAI NIMIRNTHU NILLADA !! INIYA THAMIL PESADA !! ATHU UNTHAN PERUMAI ENTRU KOLLADA - THAMILAA !!
Responses:
- From: V.Thangavelu (@ hse-ottawa-ppp323954.sympatico.ca)
on: Thu Mar 6 12:16:39
I must commend Sri Hari for appealing to the Thamil Films & Tamil TV Serials - Script Writers, and to the Tamil - Novels & Story Writers"
to write in pure Thamil and eliminate use of English words. This is a subject very close to my heart.
The worst culprits in this respect are the Thamil magazines like Ananda Vikadan and Kumudam. Both these magazines use Thamil only to mint money but otherwise murder the language mercilessly.
Once upon a time (13th, 14th centuries) it was considered a mark of scholarship to mix Sanskrit with Thamil in the ratio of 50:50! That disease was cured by the like of Marai Malai Adikal. But the same disease has now afflicted Thamil in a different form!
Take the Kumudam. The sub-topics are called Kumudam Junction, Kumudam Health, Kumudam Music, Panku Market, Reporter Kumudam Online, Jokes, Business, Photo Udance(?)
The dummy editor of Kumudam lives in the USA and I wonder whether he knows enough Thamil to occupy that position!
Now the Vikadan. Tips, Regular, Vaasaki Quota, Recipes. Ha Ha Hanimals(?) Latest Paatheekkala? Romance Rakasiynakal, Cartoons, Mister Miyaav, Crime, Masala Mix, Ladies Only, Dialogue, Post-mortem, Soodu Kilappiya supermarket, Mister Reel, Mister Kaluku, Thiruddu Joke, Comics, special.
In fact the use of "English" and "Thaminglam" is endless.
It is the Brahmins own these magazines and the conclusion is irresistible that they mix English with Thamil purposely to destroy the latter!
Right now I am writing a series of articles about English language domination in Thamil media. I invite you to read them at URL http://www.muzhakkam.com/ and my own website URL http://nakeeran.tripod.com/culture.htm
Unfortunately Marai Malai adikalaar is not among the living now to launch a campaign to eliminate use of English from Thamil prose and poems. What Marai Malai adikalaar did single handily should be now done by some of us jointly.
I join Sri Hari in making an appeal to Thamil Films & Tamil TV Serials - Script Writers, and to the Tamil - Novels & Story Writers"
to write in pure Thamil and eliminate use of English words.
In the meantime I am also appealing to all Thamil language lovers not to buy Vikadan and Kumudam for cash. That way we can teach a lesson to these Thamil enemies.
I am not against English. What I am saying is don’t mix English with Thamil.
- From: R.Sri Hari (@ modem60.bayrac3.eureka.lk)
on: Thu Mar 27 04:39:52
Dear Readers,
We would like to have healthy & friendly discussions in connection with this subject, at least with a few Tamil Films & Tamil TV Serials - Script Writers, and Tamil - Novels & Story Writers" with a view of knowing their own views in respect of same.
- From: Karuvayan (@ cs2417546-174.austin.rr.com)
on: Thu Mar 27 06:49:20
//Once upon a time (13th, 14th centuries) it was considered a mark of scholarship to mix Sanskrit with Thamil in the ratio of 50:50! That disease was cured by the like of Marai Malai Adikal. But the same disease has now afflicted Thamil in a different form! //
Did you DMK stooges teach you this too? Manipravalam was developed by scores of great Tamil saints, including Thirumular, Nammalwar, ThiruppAnazhwar and even Valluvar.
- From: Joe (@ palo8.pacific.net.sg)
on: Thu Mar 27 08:30:34
Pochuda!satan ingiyum pugunthuduchu!!
- From: mmc (@ netcache.spectranet.com)
on: Thu Mar 27 11:03:11
Karu,
Yes, what u said is right.
I don't know if you have heard about the communist leader 'Jeeva'. He was from kanyakumari district.
He had great regards for Marai malai Adigal (aka Vedachalam Pillai). So one day he decided to go to his house and join in his 'thani thamizh iyakkam'.
He went to his house and knocked the door. Maraimalai Adigal couldnt see him and asked, 'yaru post man-aa?'.
Jeeva was shocked to hear his esteemed 'pure tamil' leader utter a commonly uttered english word for post man.
He got disillusioned with the purposes the movement will achieve and moved to the communist movement( ..perhaps he mightve got disillusioned there also, for he was one of the best leaders tamilnadu produced and quicky forgot!).
Actually all sangam literature including Tholkappiam has a liberal dose of sanskrit words, but they are converted into the Tamil by using the formula mentioned originally by Agathiar (agastya - sanskrit).
Tholkappiam says 'aanirai kavarthal' (cow lifting) as one of the first instances to start a war. If u see Mahabharatha, this is how the war is started.
Silappadikaram mentions the 'Indira vizha' , which was banished in north by SriKrishna. Even after that practice was forgotten by the north, it was kept alive by Tamilians.
Hence, we are the true followers of the Vedic legacy and torch bearers of the noble Aryan-ness.Infact Tamil Dalits are the purest Aryan Race available in the world now(hehe..just take this para lightly).
Anbudan,
~mummudicholan~
- From: snoflurry (@ )
on: Fri Feb 20 00:36:05
Hari, u r right. What's ridiculous is that when they mix in English words they don't even use it correctly, e.g., the car is going speed (rather than fast), and this food is very taste (rather than tasty) - they use adjectives as nouns. Soon, there'll be a generation of people who speak bad English.
- From: suresh (@ 61.95.227.151)
on: Fri Feb 20 07:41:06 EST 2004
:-)
// Please refrain from showing the "child characters" in the stories portrayed in the above Medias, calling their Parents and others as Daddy, Mummy, and Uncle, Aunty.//
// Also I call upon these Medias to do away with the "many English Terms" that are being used along with Tamil in the dialogues between the characters in the Films, in the TV Serials and in the Novels & Stories //
- first, convince them to title a movie in tamilz. then let us see... about dialogues and other things.
( do we talk "thiraippadathukku pOlaam vaa"? )
:-)
- From: Elumpan (@ 142.76.1.62)
on: Thu Feb 26 16:06:23 EST 2004
If you people are so worried about this why don't you make your own medias and things and programs rather than pleading to some fool who doesn't realize what it means to mislead a society in the wrong path and not realizing the power of media!
This also seem like those people who annually goes to the Indian parliment and beg them to make Thamizh as the official language. Just because khandi had a good heart or he realized things efficiently doesn't mean all the hindi speaking sanskirit originated Indian supreme people of the Central government has an idea about the worthy of Thamizh language...and your story goes like that hari something beyond the power of begging!
now sri hari it's vaeti not vaesti like this I read about a student's conversation with a THamizh teacher.
Someone in the class said 'vae(s)ti" to a questioni or thing and the THamizh teacher told the student to not to say that and it was wrong and that the student should say 'vaeti' then another student raised his hand and told that sir saying vaesti seem to be good to the tonghue then the enraged Thamizh teacher instantaneously told that student...why don't we say 'masvetti' than manNvetti or aastukutti rather than aatukutti.. (this is to show how ppl misuse some words).
Tell your friend about this topic
Want to post a response?
Back to the Forum