Vaarthai vilayaatukkal
Topic started by Magesh (@ wwwgate5.motorola.com) on Tue Jul 3 04:11:23 .
All times in EST +10:30 for IST.
I want to know the difference in meaning of the following tamil words
1) koduthhal
2) Vazhanguthal
3) tharuthal
Currently all mean "to give". Is there any subtle difference in their meanings and usage.
Responses:
- From: V.R.K.VIJAYA (@ 202.9.175.244)
on: Mon Jul 16 13:10:50
koduthhal - Pari vallal "Mullaikku ther koduthhan"
Valanguthal- Karnan - "vari vari valanginan"
- From: ravi sundaram (@ 192.149.1.187)
on: Mon Aug 6 13:21:56
'' Ǣ Ģ¡â ﺢ .
'' Ӽ .
'' ¢ Ǣ .
Ч Ǣ
Ţ¡ θ (thesaurii)
áǢ (dictionaries) 츢ȡ.
Ƣ ̨ ɧ
̨š .
---------------------------------------------------------------
̓ ؾ Ţﻡ ڸ Ȣ
Ţš.
¢ ơ⨠.
" ոȡ?" .
ŧɡ, "Ģ ո ¡" .
ââ, ",
Ţ츧θ" .
â ¸ 츢, "
츢 š?" . , " 즸Ƣ
Ţ. .
ﺢ ." . â ɢ,
" ؾ즸.
!
"
á? ŢЦš.
̓ ¢, Ǣ Ȣ Ǣ
Ũ Ģ
:-)
- From: Ranga (@ 64.209.142.190)
on: Mon Aug 6 15:00:22
, ב Ϲ ? ְ
ב - ҳ
ր љ
ϙ?
׳ ҙ ώ.
בѴ Ϲ .
- From: Rajesh (@ 203.197.163.114)
on: Tue Aug 7 02:35:03
thiru magesh,
Koduththal = Giving somthing dutifully
Vazhanguthal = Giving somthing volundeerily
Tharuthal = It means giving from receiver's end
These are what I feel. Is it Ok.
- From: ravi sundaram (@ 192.149.1.187)
on: Tue Aug 7 09:35:08
> Ţ, š
> ?
> Ǣ
> š -
> ¢
> 츢? Ţ
> Ţ째 Ǣħ ո.
> š¢ .
. â?
Ţ . Ţ .
"" ھ ?
Ǣ Ȣ, " š" .
ú â, "" . ¢
"" .
Ţġ 츢 .
, ¦ Ǣ Χ ̸.
, Ţ¡Ȣ ̸.
ھ ۾.
(̸: ؾ .... ;
վ ¢ --쨸ɢ¡)
ɡ ¢ 즸Ƣ,
Ȣ¢ áǢ ̸.
(" , ¡¢, ?")
즸Ƣ ̸ ¢츧.
, , ̸.
м ,
츢 ,
ȡ ȡ
Ţ¢츧 츢.
¨ ¡Ǣ
Ţ 츢. ȡŨ
, ȡ 츢.
,
š. ¡,
ؾǢ ŢǢ
, Ǣ
ɡ, ȡ Ȣġ.
" ħ!" ȢЧ ڸ,
â, â, ŢŢ¡?
š, â¡ !
ġ "" Ƣ
Ө¢ ¢ "ɢ측 ġɢ측
¡" šġ â :-)
ɡ Ũ¢ġ 츣 š? :-)
Ȣ Ȣ Ţɡ
Ӹ ? :-)
- From: kanalvanan (@ lan-202-144-64-75.maa.sify.net)
on: Sat Sep 1 13:24:00
I am not able to read the tamil fond. So I am not able to know whether my definitions are already given or not.
E,thaa, kodu are the three terms denoting giving common but in the deep sense the status of the giving person is hiding behind it. E- The higher status person giving.Thaa-the equal status persons involved in the give&get process.
Kodu-The status of the giving person is lower than the getting person.
Vazhangu have the same meaning as E.
Avvaiyaar ask pillayar to take the four eatable and instead of those things give her the tri-tamil in the famous tamil poem "Paalum thelitheenum..." In this poem avvaiyaar use "thaa"
because she thought that god is the equal status person to her.
- From: kik (@ ts3-131.silcon.com)
on: Sat Sep 1 22:04:03
aaha,
urimai udayavarkku 'tha'ralaam
naam mathippathai piRarukku vaari vaari 'vazhanga'laam
ippadi Oyaamal seithaal 'eethal' enum pORRuthaRkkuRiya gunam nammidam Erpadum (thayum pasuvum pOl piRarukku vazhvu thanthu naam isaipada vaazha uthavum)
ithaiyellaam padichavudanE ungaLukku aethaavathu 'kodukka'num pOla thOnuthu:-)
- From: k_vvenkatesan (@ )
on: Wed Mar 20 23:01:04
tamitepy fond
- From: Jayaraj (@ cache1-2.ruh.isu.net.sa)
on: Fri Nov 14 13:26:21
Tamil Fond's
- From: R.Srinivasan. (U.S.A) (@ ip68-0-198-105.ri.ri.cox.net)
on: Fri Nov 14 16:39:54 EST 2003
Give =
= Giving by mercy () as Alms to Beggars...."... š..."
= Give on request/ appeal to a higher dignitary or God. ( "".... )
= Give in return for a value (Sale) / Exchange (Ţ ..-š)
= Give honourably to respectable personages.(/ â / )
- From: R.Srinivasan. (U.S.A) (@ ip68-0-198-105.ri.ri.cox.net)
on: Sat Nov 15 13:43:02 EST 2003
Give:
Ģ Ǣ ɾȢ ŧȡ . "" .
"" â¡ "" Ƣ ¢ š츢 ġ.
"" Ģ , "" ո¡. ɢ . ?
â¡, Ȣ Ţ, š Ӿ þ á . / â / Ȩ.
š¢ ȨǢ Ȣ Ӿ ¢â Ҽ , ɡ "".
š ""ž þ θ "" ȡ ý. "" Ģ Ģ . Ч .
̸ȡ. ž. ɢ ž þ .
- From: mgdevi (@ )
on: Sat Jan 24 01:45:23
how download in the tamil fond?
- From: http://www.valaippoo.blogspot.com/ (@ 141.156.201.226)
on: Fri Feb 20 11:22:52 EST 2004
http://www.valaippoo.blogspot.com/
Tell your friend about this topic
Want to post a response?
Back to the Forum