|
| The Hub : English Literature | Hello Guest, Login to post. |
poetry of pablo neruda
| Topic started by abbydoss1969 on Mon Oct 24 10:23:20 2005. | [Full View] |
| From: abbydoss1969 on Mon Nov 14 4:45:14 2005. | [Full View] |
| From: Alana on Mon Nov 14 7:19:17 2005. | [Full View] |
| From: Alana on Tue Nov 15 1:14:48 2005. | [Full View] |
| From: abbydoss1969 on Tue Nov 15 5:55:20 2005. | [Full View] |
| From: abbydoss1969 on Tue Nov 15 5:56:29 2005. | [Full View] |
| From: abbydoss1969 on Wed Nov 16 5:21:16 2005. | [Full View] |
| From: Alana on Thu Nov 17 6:12:39 2005. | [Full View] |
| From: abbydoss1969 on Fri Nov 18 4:41:30 2005. | [Full View] |
| Quote: |
| Here I came to the very edge
where nothing at all needs saying, everything is absorbed through weather and the sea, and the moon swam back, its rays all silvered, and time and again the darkness would be broken by the crash of a wave, and every day on the balcony of the sea, wings open, fire is born, and everything is blue again like morning. This is the book, right here -- this ten-line sentence on a threshold, acknowledging the uselessness of human language through human language. The speaker simply meets the edge in the first line, and for the rest of the poem describes that edge, through pairing of sensual compliments (rather than easy opposites): the darkness is broken not by light, but the sea's sound. Also remarkable is how the poem simultaneously traces the observations of a speaker who has stayed up all night waiting for sunrise, and suggests a transitional state of being. It's a compelling merge of nature's on-go and the voice of the human mind, which knows that its language is unnecessary, just as it knows the restraint of that language, like the tide, is impossible. |
| From: Latha on Wed Mar 1 22:09:28 2006. | [Full View] |
| From: abbydoss1969 on Mon Mar 6 11:07:48 2006. | [Full View] |